1. The Hebrew word translated “livestock” in the NIV and “cattle” in the KJV can refer to wild animals in some contexts, but when it is placed in contrast with words that refer to wild animals, it means domestic animals (cp. Gen. 1:24, where “livestock” is contrasted with “wild animals”). R. Laird Harris, Gleason L. Archer, and Bruce K. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament (Moody Press, Chicago, IL, 1980), pp. 92, 279–81. Close 2. Will Durant, The Age of Faith (Simon and Schuster, New York, 1950), p. 76. Close
|