Home Page All Topics Top 30 articles Got questions??? Give us your feedback

 

Close this window


Marie, la Mère de Jésus La Définission de la Vraie Grandeurs (notes de la fin)

1. La généalogie de Marie est enregistrée dans Mathieu 1:2-16. On pense souvent que Mathieu contient la généalogie de Joseph et que Luc contient la généalogie de Marie, mais ceci ne peut pas être correct. Pour une raison, Marie n’est jamais mentionnée dans Luc, tandis que Joseph est la dernière personne dans la généalogie de Luc. En outre, Marie est dans la généalogie dans Mathieu 1:16, entre Joseph (son père) et Jésus (son fils). La raison de la confusion est que dans Presque toutes les versions, on dit que Joseph est le “mari” de Marie. Quoique pour le mot grecque la plupart des versions qui traduisent “mari” le traduisent normalement de cette manière, cela ne devrait pas être, et dans le texte araméen, le mot est plus normalement traduit par père, et le mot complètement différent, qui signifie “mari”, est utilisé seulement trois verset plus loin dans le verset 19. Quand on compte Joseph comme le père de Marie, et que l’on compte Marie et Jésus, il y’a en effet quatorze générations depuis l’éxile à Babylone jusqu’à Jésus, exactement comme le dit Mathieu 1:17. Femer Fermer cette fenêtre Close Close this window

2. Nous croyons que Jésus était né en mi-septembre (Cp. Ernest Martin. L’Etoile qui a étonné le monde; Publications ASK, Portland, OR, 1996, pp. 67-102). Cela pourrait signifier que Marie a été enceintée par Dieu en Décembre. Pour plus d’étude sur quand Jésus est actuellement né, cliquez ici. Fermer fermer la fenêtre. Close Close this window

3. Les citations marquées des Ecritures (NASB) sont prises du New American Standard Bible®, © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977 par La Fondation Lockman Utilisée par permission. Fermer Fermer cette fenêtre Close Close this window

4. Le mot hebreu que beaucoup de versions anglaises traduise “vierge” (almah) ne doit pas être traduit de cette manière, il peut se référer à une jeune femme qui n’est pas nécessairement vierge, comme plusieurs commentaires l’admettent. Ceci est spéciallement important quand nous réalisons qu’il y a un mot hebreu qui se réfère plus naturellement à vierge (bethula). La Société Biblique de Publication Juive dit “jeune femme”, comme le fait quelques Bibles Chrétiennes tel que le RSV*1, NRSV*2, et La Bible Moffatt.*3 De plus, le temps futur, “concevra” peut aussi être traduit “est enceinte”, comme cela est représenté dans ces mêmes versions. Sur le fait que Esaie 7:14 n’exige pas une vierge naissance, mais peut se reférrer à une grossesse et à une naissance naturelles, il n’est pas étonnant que le peuple juif ait pensé que la naissance du Messie devrait être un enfant né naturellement, et cela est spéciallement vrai si nous prenons en compte qu’aucun autre verset dans l’Ancien Testament ne supporte clairement une vierge naissance. Ce qui est merveilleux sur le texte hebreu dans Esaie 7:14 est qu’il permet, mais n’exige pas, une naissance vierge, ainsi le texte peut facilement s’appliquer à la vierge naissance de Christ. *1 Les citations marquées des Ecritures (RSV) sont prises de the Revised Standard Version of the Bible, © 1952, 1971 par la Division de l’Education chrétienne du Conseil National des Eglises de Christ aux Etat Unis d’Amerique. Tous droits reservés. *2 Les citations des écritures marquées (NRSV) ont été prises de la Nouvelle Bible Standard Révisé, © 1989, tout autre information la même comme RSV, *3 La Bible Moffatt, Les Publications Kregel, Les Grands Rapids, ML, 1994. Fermer Fermer cette fenêtre Close Close this window

5. Ceci est la très littérale interprétation du texte grecque. L’expréssion “connaître quelqu’un était une idiomatie dans le grec et l’hebreu (et aussi bien le latin) pour dire avoir les rapports sexuels avec cette personne. Il est tissé dans le vrai tissu de l’humanité que notre sexualité et nous même sommes inséparables, et la plus intime connaissance de la personne vient à travers les relations sexuelles. Ceci est la raison pour laquelle nous nous sentons si profondement violés quand quelqu’un se force lui-même ou elle-même avec nous sexuellement. Dans ce verset, le mot “connaître” est conjugué au temps présent, avec une voix active, qui indique que Marie ne connaissait courrament personne, par exemple : avoir des rapports sexuelles avec personne. Donnant cela, il n’est pas étonnant qu’elle ait été confuse sur comment elle allait être enceinte. Fermer Fermer cette fenêtre Close Close this window

6. Dans ce psaume, ou cette hymne, quelques un des mots sont déplacés suivant l’emphase, ainsi le texte litteralement lit : “Exalter, ainsi fait mon âme Seigneur; Rejouit est mon esprit en dieu mon Sauveur”. Le mot ouvert dans la version latine est magnificat, et ainsi le psaume est connu théologiquement par ce nom. Fermer Fermer cette fenêtre Close Close this window

7. Ces régulations produisent la preuve convaincante que les Mages n’étaient pas venus à Bethléhem la nuit de la naissance de Jésus, mais plutôt juste un peu plus tard (nous croyons à peu près 16 mois plus tard). Les Ecritures sont claires que Joseph pris sa femme et l’enfant et ils partirent en Egypte au milieu de la nuit après que les Mages aient laissé sa maison. Cependant, selon la loi de Moise (Lev.12), une femme devait attendre 40 jours après la naissance de l’enfant pour amener le garçon au temple, ce que Luc dit qu’ils firent. Aussi, une femme était seulement autorisée à sacrifier ce dont Joseph et Marie firent, c’est à dire les colombes ou les pigeons, s’ils n’auraient pas pu fournir un agneau (Lev. 12:8). Si les Mages avaient visité Jésus la nuit de sa naissance, Joseph et Mary auraient donc été certainement capable de fournir un agneau. Fermer Fermer cette fenêtre Close Close this window

8. Dans les Ecritures, les anges n’ont jamais apparu dans le ciel, et quand il le faisaient le texte nous le faisait savoir. Une étude rapide montrera que les anges ont apparu régulièrement au sol, et il n’y a pas de raison que ce rapport soit different à moins qu’il ne l’ait dit spécifiquement. Fermer Fermer this window Close Close this window


HomeTopicsTop 30Tell Friends Contact Us